Плакат и театр. 1976. Автор: Ю. Герчук.
Разговор об искусстве на языке другого искусства — одна из актуальных и острых проблем современной художественной культуры. Продолжающиеся споры о стилизации, об экранизациях и инсценировках, об иллюстрации — ясное тому свидетельство. С этой точки зрения интересно взглянуть и на современный театральный плакат. Он тоже — отклик художника на другое искусство и сам по себе — произведение, но только иного масштаба и емкости. Можно сказать, что плакат — это и краткий вывод, оценка, завершающие для художника его переживание театрального зрелища. Но для зрителя плакат не завершает, а предваряет собственно театральные впечатления, и потому театральный плакат несет еще функции прикладные, и прежде всего — рекламные.
Впрочем, можно ли рекламировать искусство, находясь вне его сферы, выражать смысл спектакля языком, чуждым его собственному строю? Говоря о театральном плакате, необходимо соотнести сцену и графику, что подводит нас к хорошо знакомой проблеме синтеза искусств еще с одной, может быть, несколько неожиданной стороны. Между тем, в том синтезе искусств, каким является современный театр, роль плаката, графики обычно не слишком заметна. Она ведь здесь гость не обязательный, а главное —сфера ее воздействия — вне магического круга самого спектакля, и в большой мере вне театрального здания. Вот почему она иной раз оказывается целиком в ведении администратора, считающего плакат только вспомогательным средством для сбыта театральных билетов. Но в сознании зрителей плакат, вместе с маркой театра, графикой театральной программы и т. п., неизбежно входит в образ синтетического зрелища, наряду с характерными для этого театра сценографией, музыкой, стилем актерской игры. Его рекламные качества и задачи просто неотделимы от задач художественных.
Разумеется, без театрального плаката можно и обойтись. Есть немало театров, традиционно, даже принципиально отвергающих рисованный плакат и ограничивающихся скромной наборной афишей. Не нуждающиеся в зазывной рекламе, они берегут свои театральные краски для самой сцены, и большей частью лишь изредка для заграничных гастролей, прибегают к плакату. Упрекать их не стоит: в этом есть свой стиль. Но можно назвать театр, для которого плакат стал не только обязательной, но и вполне органичной частью спектакля,—Ленинградский театр Комедии. Конечно, это было связано с индивидуальностью его создателя и многолетнего руководителя Н. П. Акимова. Он ведь не только пришел в театр из изобразительного искусства, но и работал до этого преимущественно в графике, так что для него — известного мастера книжной обложки — язык плаката был столь же своим и столь же содержательным и емким, как язык самой сцены. Не знаю, как это воспринималось «дома» в Ленинграде, но для москвичей очередные гастроли акимовского театра окрашивались энергичным, броским почерком всегда парадоксальных, увлекательных и неожиданных плакатов Акимова. Можно было не попасть на спектакли, но приезд театра благодаря плакатам все равно становился событием.
Пример Акимова — режиссера, сценографа и плакатиста — уникален. Но сочетание в одном лице плакатиста и театрального художника — вещь гораздо более обычная. Акимовскую традицию в театральном плакате успешно продолжает сейчас ленинградский художник И. Иванов. Можно вспомнить и прекрасные плакаты С. Бархина, Б. Мессерера, Э. Стенберга к ими же оформленным спектаклям. Все они не менее профессиональные графики, чем сценографы.