Павел Андреевич Федотов. 1989. Автор: Д.В. Сарабьянов
Роль мастеров XVII века в становлении творчества
а неоспорима. Но еще важнее опыт английского жанриста XVIII века Уильяма Хогарта. постоянно вспоминал о нем, держал его картины перед глазами, мечтал не только догнать его, но и превзойти. Как однажды заметил он в своих записках, в его программу входил так сформулированный им пункт: «Помочь затмить знаменитого Гогарта» . Часто рядом с именем Хогарта в высказываниях русского художника фигурирует имя и другого английского мастера Д. Уилки, более близкого у по времени, художника-жанриста начала XIX столетия, но не столь значительного, как его великий предшественник. Между сюжетами Хогарта и а есть прямая связь. Следует учесть, что хогартовский опыт во многом предопределил развитие английской карикатуры XVIII — начала XIX века, также широко известной в Европе и, по всей видимости, оказавшей прямое воздействие на русского художника-сатирика. Основательно вошедшие благодаря Хогарту в английское искусство сюжеты, связанные с браком, брачными контрактами, предопределяющие морализирующие выводы, демонстрировавшие плачевные результаты брачных сделок, в полной мере были использованы ым, «положившим» их на русскую почву.Но дело не только в сюжетах. Сам принцип изучения натуры сближал Сватовства майораСватовство майора. 1848Холст, масло, 58,3 х 75,4Государственная Третьяковская галерея» и, наконец, увидел ее в одном из петербургских трактиров. Хогарт придавал особое значение языку жестов и движений, считая, что этот язык может рассказать зрителю чрезвычайно много. же научился вести рассказ последовательным развитием состояния персонажей, их взаимодействием, выраженным жестами. Театр в этой ситуации оказывался тем отправным пунктом, от которого отсчитывали английский и русский художники свой путь к жанру. Для Хогарта это был английский театр XVIII века с его великими традициями. Для а — профессиональный реалистический театр, только что обогативший свой репертуар критически-реалистической драматургией, и в равной мере народный театр, как и вся народная культура, оказавшаяся одним из истоков творчества русского жанриста.
а с Хогартом. Известно, что Хогарт любил бродить по Лондону, наблюдая за проявлениями обыденной жизни и запечатлевая эти сцены на бумаге или на собственном ногте. Что касается а, то с его отношением к окружающей действительности связаны многочисленные рассказы — свидетельства современников. Например, как художник целый год искал люстру для «Разумеется, этец близость
а Хогарту вовсе не означает, что лишь подражал своему знаменитому английскому предшественнику. Он хотел его именно превзойти, «затмить». правильно определил разницу между английским и русским жанристом. «У него карикатура, а у вас, — говорил он, — натура» . Эта формула достаточно емко показывает отличие как английского мастера от русского, так и тех периодов, когда они работали, — один у истоков критического жанра, другой в пору его расцвета.посреди гостей с карандашом и бумагою, чертить и рисовать, в то же время болтать, слушая музыку или разглядывая новые лица. Плодом этих вечерних занятий осталось множество прелестнейших рисунков а la Gavarni, часть которых должна быть между бумагами Павла Андреевича, а другая, несравненно значительнейшая, роздана, кому пришлось, самим художником» . Домье не упоминается никем из современников и друзей а и им самим. Этот художник шел иными .путями: его гротеск был, пожалуй, недоступен русской сатирической графике 40-х годов. Между тем сравнение живописи а с французскими мастерами как бы возвращает нас к Домье. Но это сравнение уже должно вестись между поздней живописью русского художника и француза, которая реализуется в пластической экспрессии, в цветовом и фактурном напряжении.
не только восходит к своим предшественникам, он окружен современниками. Во Франции работали знаменитые графики — сатирики и карикатуристы Гранвиль, П. Гаварни и О. Домье. Современники нередко связывали с ними имя а. Друг художника П. С. Лебедев вспоминал: «Мы еще не слыхали о Гранвиле, а уже чертил мелом лестницу постепенного физиономического сближения людей со зверями» . О замышлявшемся издании гравюр Бернардского по рисункам а говорили как об издании «вроде изданий Гаварни» . О Гаварни вспоминал и Дружинин. Он писал о своем друге: «В последние два года он любил, для сбережения времени, сливать все эти занятия воедино, то есть по большей части ходил в те дома, где можно было без церемонии усестьсяФранцузские графики были в 40-е годы законодателями мод. Но у
а есть точки соприкосновения и с немецким искусством того времени. Немецкая графика, как и русская, многое заимствовала у народной картинки. В ряде работ немецких мастеров середины XIX века мы замечаем немалую связь с лубком. Некоторые из графических произведений (например, Т. Хоземана) напоминают листы а — характером рассказа, принципами композиции, истолкованием образов персонажей. Можно полагать, что в середине столетия образовались общие для основных европейских школ тенденции сатирического искусства, и, пожалуй, одним из наиболее ярких ее выразителей становится .Но кроме того, давала себя знать и закономерность развития русской национальной школы; в эту закономерность
входит чрезвычайно органично, переплетая своим творчеством в единое целое различные линии развития русского искусства, даже шире — культуры. Тот дилетантизм, о котором шла речь выше, при описании ученических годов а, оказался характерной чертой русской культуры первой половины XIX столетия . Волна этого дилетантизма вознесла а на самую вершину. Благодаря «домашней культуре», которая процветала тогда в самых различных сферах художественного творчества, художник как бы обошел те преграды, которые ставил перед искусством академизм. Но здесь важно отметить не только свободу от академической художественной выучки; дилетантизм открывал возможность приближения искусства к уровню обыденной жизни, отдалял его от государственной системы, способствовал его опрощению и демократизации.Вряд ли можно представить в истории русского искусства на месте
а, выработавшего своеобразное и весьма новое для того времени отношение к традициям народной культуры, какого-нибудь мастера, вышедшего из академических кругов. Наверное, именно дилетантизм открыл этот плодотворный путь у. Он сконцентрировал в своих жанровых картинах опыт лубка, соединявшего изображение с текстом (ко всем своим произведениям художник сочинял тексты, иногда в стихотворной форме), опыт раешного ярмарочного представления, черты народного театра или профессионального водевиля. Современники рассказывают, что на академической выставке возле своих картин читал стихи, в юмористических тонах раскрывающие их содержание. Он не стеснялся уподобляться раешному зазывале, афиширующему начинающееся представление, и возглашал:
Честные господа,
Пожалуйте сюда!
Милости просим,
Денег не спросим:
Даром смотри.
Только хорошенько очки протри.
Вслед за этим вступлением шел рассказ о майоре, промотавшем свое состояние и решившим жениться на купеческой дочке.
Известны и другие фольклоризмы Бедной девушке краса — смертная косаБедной девушке краса — смертная коса. (Мышеловка). 1846Бумага, сепия, перо, карандаш, 29 х 35,1Государственная Третьяковская галерея». Картине «Не в пору гость» (или «Завтрак аристократаНе в ту пору гость. (Завтрак аристократа). 1849—1850Холст, масло, 51 х 42Государственная Третьяковская галерея») он дает параллельное название «На брюхе шелк, а в брюхе щелк». Описание сюжета «Свежего кавалера» заканчивает строчками: «Где завелась дурная связь, там и в великий праздник — грязь». Подобных примеров можно было бы привести множество.
а — это любовь к поговоркам, которые он превращает в названия своих произведений, собранные афоризмы, звучащие, как поговорки. Одну из своих сепий называет «Словесный ряд отвечает характеру изобразительного. Художник не только словами приближается к народному мышлению: фольклоризмы заметны в его изобразительной системе — в ведении рассказа, в концентрации внимания на деталях, в их своеобразном укрупнении, в наглядно-пластическом выявлении диалога, конфликта, самого действия.
9. См.: Я.Д. Лещинский. Ук. соч., с. 120.
10. См.: Я.Д. Лещинский. Ук. соч., с. 129.
11. П.C. Лебедев. Несколько слов о русском художнике Павле Андреевиче Федотове. — Цит. по: Я.Д. Лещинский. Ук. соч., с. 203.
12. П.C. Лебедев. Несколько слов о русском художнике Павле Андреевиче Федотове. — Цит. по: Я.Д. Лещинский. Ук. соч., с. 258.
13. А. Дружинин. Ук. соч., с. 47.
14. В настоящее время исследователи истории русского искусства видят плодотворную связь между профессиональной и дилетантской художественной культурой первой половины XIX века. Черты дилетантизма можно обнаружить в творчестве таких видных мастеров, как скульптор Федор Толстой или живописец и график Александр Орловский. Дилетантское искусство, во многом уступая профессиональному, имело рядом с ним и некоторые преимущества — частности, свободу от строгих академических правил, которые подчас стесняли профессиональных мастеров. В связи с этим сам термин «дилетантизм» применительно к искусствву этого времени перестает быть выражением некой слабости, некоего несовершенства и приобретает позитивный смысл. Широкое распространение нашел дилетантизм в альбомном рисовании, равно как и в альбоммном поэтическом творчестве (см.: А.В. Корнилова. Альбомная графика конца XVIII — первой половины XIX в. (Типология и эволюция жанра). Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения. Л., 1982).